tag:blogger.com,1999:blog-6512676434764179300.post2432126939348910611..comments2024-03-05T07:29:59.135-03:00Comments on Na Ponta da Língua: Situação 'de' sem teto e sem nexoSolange Noronhahttp://www.blogger.com/profile/08966318106147629570noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-6512676434764179300.post-28940506043522667082013-11-09T14:54:45.465-02:002013-11-09T14:54:45.465-02:00Desculpe, comi o verbo auxiliar: "estava"...Desculpe, comi o verbo auxiliar: "estava" brincando.Solange Noronhahttps://www.blogger.com/profile/08966318106147629570noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6512676434764179300.post-13180053133062855392013-11-09T14:53:53.170-02:002013-11-09T14:53:53.170-02:00Claro, André. E eu também apenas brincando com o s...Claro, André. E eu também apenas brincando com o som da palavra, que acho agradável aos ouvidos.<br />Bom fim de semana pra você também.<br />Abraço.Solange Noronhahttps://www.blogger.com/profile/08966318106147629570noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6512676434764179300.post-26939382651117214882013-11-09T11:34:15.296-02:002013-11-09T11:34:15.296-02:00Quando falei que SDF teria mais charme que clochar...Quando falei que SDF teria mais charme que <i>clochard</i>, eu ironisei, <i>à l'évidence</i>! *rs <br /><br />Se bem que <i>clochard</i>, como todo substantivo francês que termina em <i>ard(e)</i> seja meio pejorativo...<br /><br />Um abraço, Solange, bom fds.Bessahttps://www.blogger.com/profile/03943672925644845768noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6512676434764179300.post-60242155316065331292013-11-09T11:30:15.406-02:002013-11-09T11:30:15.406-02:00Este comentário foi removido pelo autor.Bessahttps://www.blogger.com/profile/03943672925644845768noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6512676434764179300.post-31951416018205718042013-11-06T22:18:26.987-02:002013-11-06T22:18:26.987-02:00Eu estou em "SITUAÇÃO DE confusão total"...Eu estou em "SITUAÇÃO DE confusão total", André.<br />Tenho horror a jargão, a politicamente correto e a vícios de linguagem.<br />E, vamos e venhamos, sempre achei "clochard" uma palavra simpática. (além de soar muito melhor — e menos ofensiva — do que sigla que parece até abreviatura de palavrão.)<br />Abraço. <br />Solange Noronhahttps://www.blogger.com/profile/08966318106147629570noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6512676434764179300.post-17112615678857727092013-11-06T19:10:51.673-02:002013-11-06T19:10:51.673-02:00Os franceses também eliminaram "por decreto&q...Os franceses também eliminaram "por decreto" os mendigos do país deles; depois de já algum tempo estes chamam-se SDF (Sem Domicílio Fixo). Bem mais pomposo que chamar de "<i>clochard</i>", não é? *rs<br /><br />A frase acima contém três negações seguidas, o que danifica a clareza do enunciado mas que, trocando em miúdos lineares, daria <b>"A falta de documentos faz com que moradores de rua não se insiram em programas de política social."</b><br /><br />Acho eu, mas sem grande certeza.<br /><br />Em todo o caso, é uma forte concorrente ao Nobel de frases confusas, Solange.Bessahttps://www.blogger.com/profile/03943672925644845768noreply@blogger.com