Quando voltei pra casa, há pouco, já estava corrigida (no
Globo online) outra bobagem enviada pela assídua colaboradora hoje cedo.
Posto para mostrar como
o tempo do verbo é mais que importante.
E, também, para confessar minha ignorância.
Alguém aí já ouviu esse uso da palavra "
hóstia"? De que época é a gíria?
Como comentei com a amiga, o mais próximo que conheço é o xingamento espanhol "
a la ostia" — algo como "
no óstio", em tradução livre.
E mais não digo, porque não pega bem.
Nenhum comentário:
Postar um comentário