O crítico escreveu tudo direitinho, mas quem fez a legenda do filme "Amuleto", no Rio Show, tascou uma crase onde não devia:
"(Fulana) sobrevive à ataque". Ui!
E nem só de crase antes de palavra masculina sofre o suplemento. A assídua colaboradora encontrou mais um "primor" no caderno:
"Ionesco (...) faz pensar em nós, (...) em nossa existência como ser humano".
"Enquanto ser humano", peço, encarecidamente, que melhorem o nível do Português no jornal — incluindo umas aulinhas de pronome demonstrativo pros colegas da coluna do Ancelmo ("NESTA máfia da Fifa", por exemplo, só se ela estivesse ali, dentro da página).
Nenhum comentário:
Postar um comentário