sexta-feira, 29 de maio de 2015

Um erro, dois erros, três erros...

O crítico escreveu tudo direitinho, mas quem fez a legenda do filme "Amuleto", no Rio Show, tascou uma crase onde não devia:

"(Fulana) sobrevive à ataque". Ui!

E nem só de crase antes de palavra masculina sofre o suplemento. A assídua colaboradora encontrou mais um "primor" no caderno:

"Ionesco (...) faz pensar em nós, (...) em nossa existência como ser humano".

"Enquanto ser humano", peço, encarecidamente, que melhorem o nível do Português no jornal — incluindo umas aulinhas de pronome demonstrativo pros colegas da coluna do Ancelmo ("NESTA máfia da Fifa", por exemplo, só se ela estivesse ali, dentro da página).

Nenhum comentário:

Postar um comentário