quarta-feira, 15 de janeiro de 2020

Textos ambíguos e barrocos

Foi-se o tempo em que se fazia texto jornalístico claro e direto.

Hoje, como em muitos outros aspectos da vida, estamos regredindo — e, na nova imprensa "rococó",  um dia podemos até alcançar requintes da época em que "farmácia" se escrevia com "ph", quem sabe?

A ambiguidade do título do alto fez o atento amigo se preocupar com os demais povos, tadinhos.

Afinal, "" os indianos terão o visto facilitado! Por que isso, colegas do Globo?

A gracinha me levou a procurar outro exemplo enviado pelo amigo.

O e-mail, perdido no turbilhão de todo fim de ano, traz o verbo "apurar", que pode ter muitos sentidos, mas, primordialmente, significa aprimorar, aperfeiçoar — nem preciso dizer que não era nada disso que dizia a matéria, não é?

Finalmente, para fazer "pendant" com o "" dos indianos, temos essa "beleza" com "apenas" encontrada pela assídua colaboradora.

O que vem a ser essa construção, crianças?

Nenhum comentário:

Postar um comentário