Começo a ler umas historietas no Prosa e Verso que tinha guardado e encontro um "ATÉ À aldeia mais próxima".
Há quem defenda o uso da "crase machadiana", mas eu acho que não faz sentido.
No Português do Brasil, alguém diz que vai "ATÉ AO" país tal? Ou que vai lutar "ATÉ AO" fim?
Nenhum comentário:
Postar um comentário