Tenho me espantado com o péssimo Português dos colegas do Globo online.
Minha assídua colaboradora acaba de me mandar mais uma notícia triste — a da morte de um DJ, em Itaipava.
Já começa mal na chamada:
"Segundo os bombeiros, suspeita é de que houve vazamento de gás".
Não dava pra ser mais direto, como convém ao texto jornalístico?
Que tal "Bombeiros suspeitam de vazamento de gás"?
A matéria tem apenas dois parágrafos, ambos muito ruins, e um "aquecedor À gás".
Gás é masculino, tá, pessoal? Se existissem aí um artigo e uma preposição, seria "aquecedor AO gás". Já pensou?
Nenhum comentário:
Postar um comentário