sexta-feira, 27 de fevereiro de 2015

'The book is ON the table'

De onde vem a obsessão dos colegas com a preposição "sobre"?

Hoje, na página 8 do Globo, encontrei o título:

"Ministro ALERTA procurador-geral SOBRE ameaça à sua segurança".

Custa muito dar uma espiada no verbete "alertar" em algum dicionário? Está lá:

"verbo transitivo direto, bitransitivo, intransitivo e pronominal: pôr(-se) alerta.

Ex.: <o tenente alertou os soldados (do perigo de novo ataque)> <a tropa alertou ao primeiro tiro> <alertou-se ao primeiro ruído>
".

Viu algum "SOBRE" aí?

Nenhum comentário:

Postar um comentário