terça-feira, 10 de janeiro de 2012

Desordem à japonesa

Antes de jogar fora o jornal de ontem, dou uma última olhada no Segundo Caderno e encontro a seguinte frase, numa coluna em que o tema me pareceu ser Kurosawa:

"Esse é lindo, chama 'Céu e inferno', é da década de sessenta, e é claro com Toshiro Mifune." (foto)

Primeiramente, faz falta o pronome no segundo verbo, "chama-se". Deve-se preferir também a forma "décado de 1960", com número e referência ao século passado (idem ao milênio).

Mas pior mesmo é tentar entender quem usou de clareza com Toshiro Mifune naquela época, quem falou claramente com o ator.

Imagino que a intenção do autor fosse dizer algo como: "Esse (filme) é lindo e, é claro, foi estrelado por Toshiro Mifune." (o uso do passado serve apenas para evitar o excesso de "é"). Podia ser também: "Esse é lindo e, claro, é com o ...", entre outras opções.

Nenhum comentário:

Postar um comentário