quarta-feira, 14 de outubro de 2015

Adjetivo certo na língua idem

Antes que eu me esqueça — e que vire praga: bora parar com essa bobagem de chamar cenas EXPLÍCITAS (de sexo, violência etc.) de "gráficas"?

A língua é viva, incorpora elementos de outros idiomas, mas tudo tem limite.

Se uma palavra em Português, por que substituí-la por outra, em Inglês?

Os jornalistas estão exagerando na demonstração de que a profissão exige muito mais que se seja fluente na língua alheia.

São EXPLÍCITOS. (ou preferem que eu desenhe?)

Nenhum comentário:

Postar um comentário