quinta-feira, 23 de maio de 2019

Mergulho no Português naufragado

O Português está naufragando e já tem barragem debaixo da linha d'água antes mesmo de se romper.

Mas há quem defenda a novilíngua (como o atento amigo costuma chamar o que tem sido usado na imprensa).

Nela, os jornalistas estão "sob risco" como um monte de barragens — a assídua colaboradora encontrou mais uma em título do Estadão e a bobagem está certíssima para alguns.

Nela, ninguém mais deseja uma boa semana PARA ou (PRA) todos, manda beijos e abraços PARA OS (ou PROS) amigos e parentes... É "uma boa semana a você" (ui!), "um abraço aos familiares" (ui duplo!) e mudança até na letra da música "Parabéns PRA você" — que virou "a você" e eu espero que não cantem PRA mim.

Nela, ninguém mais gosta DE alguma coisa, só "gosta alguma coisa" e pronto.

Seus (dela, novilíngua) defensores dirão que está correto escrever (como no Globo de ontem) "(Fulana), nome que o marido gostava". Deve dar um trabalhão pôr o DE em "nome DE QUE o marido gostava", não é, não?

Bem, a matéria se intitula "O luto é uma coisa muito instável", ou seja, não são as pessoas que ficam instáveis durante o luto, como eu acreditava.

Sou muito tolinha. Tenho que aprender a novilíngua já.

Nenhum comentário:

Postar um comentário