quinta-feira, 10 de junho de 2021

A língua reinventada, continuação


Definitivamente, os colegas decidiram dar um nó na língua.

A assídua colaboradora estranhou a "sacerdotiza do templo de umbanda", não apenas porque costumamos nos referir a elas como mães de santo, mas porque preferimos grafar SACERDOTISA (ialorixá, outra opção, é mais usada no candomblé).

Foi ela também que encontrou mais uma gracinha aceita pelos dicionários de internet e não registrada no Volp, no Houaiss ou no Aurélio:  o ser "invisibilizado", eufemismo para "EXCLUÍDO", talvez. Perguntem ao editor do Globo ou ao presidente da Argentina.

Do "Portunhol", passamos ao Inglês e à tradução de "pitch", no parêntese ao lado, como "discurso".

O atento amigo acha que Lulu Santos disse "speech" e o repórter não entendeu muito bem a palavra. Eu nem vou dar palpite.

Nenhum comentário:

Postar um comentário