domingo, 12 de junho de 2016

O lado sombrio das traduções


Descubro que a HBO Plus agora passa filmes de terror às sextas-feiras e decido dar uma olhada no cardápio da emissora.

Eis que encontro a sinopse de um filme, traduzido aqui como "O lado sombrio", que diz:

"(Fulana) escapou de uma massacre (sic) que atacou sua família (...)".

Caramba! "A Massacre" deve ser uma entidade feminina perigosíssima, que sai por aí, atacando pessoas.

Avistando a dita cuja na rua, mude de calçada.

sábado, 11 de junho de 2016

'Criatividade' em alta


O mais novo colaborador deste blog encontrou uma pérola em chamada da Folha online:


"TRAGÉDIA EM ORLANDO
Atirador mata a tiros a cantora (...)
".

Nem precisa terminar o textículo.

O amigo está dando tratos à bola, tentando imaginar "um atirador que mata a facadas, a pauladas, com veneno..."

sexta-feira, 10 de junho de 2016

Sempre dá pra piorar

"Não basta dar notícia ruim, tem que esculhambar" deve o mote do novíssimo jornalismo.

Uma querida amiga chamou minha atenção pra primeira página do Globo.

Na manchete da tragédia em São Paulo, os colegas me saíram com essa:

"(...) o ônibus levava frequentadores de duas universidades (...)".

Pessoal, a gente frequenta bares e restaurantes, OK?

E o atento amigo ouviu hoje cedo, na CBN, diretamente de Belém:

"Explodiu uma fábrica de castanhas na cidade".

Ele até desenvolveu uma teoria:

"Deve ser por isso que estão desmatando. As castanheiras já perderam a condição única e especialíssima de produzir castanhas pelo método natural."

Só pode.

quinta-feira, 9 de junho de 2016

No tempo certo


ESTÁ
no Ancelmo de hoje.

Hoje é o presente.

Ou seja, a bobagem aí ao lado não "vai estar" na coluna, no futuro, porque não faz sentido.

quarta-feira, 8 de junho de 2016

O óbvio ululante


O atento amigo leu hoje, no Globo, que "um tubarão foi visto nadando em Copacabana".

"Imagina se estivesse voando", diz ele.

Caramba! Eu ia correndo pra praia ver "Sharknado" ao vivo e em cores!

domingo, 5 de junho de 2016

'The samba of the crazy creole'


Alguém me explica que língua ensandecida é essa que "o maior jornal do país" está falando?

Que o pessoal do ramo da construção e da decoração adora uma invencionice, isso eu já sabia.

Mas o "apartamento gourmetizado" (?!) está difícil de engolir.

quarta-feira, 1 de junho de 2016

Chegue ao seu bairro sem tropeços

Os colegas do Globo continuam ignorando o que é a crase.

Explico mais uma vez: é a junção da preposição "a" com o artigo "a" — que, com o artigo masculino, dá "ao".

Como o erro abre matéria na editoria Rio ao falar de um bairro carioca, vamos lá: procure lembrar a quais deles nos referimos com o artigo.

Assim, rapidamente, passam-me pela cabeça a Urca, o Leme, o Flamengo, o Catete e a Glória.

Portanto, vamos (ou chegamos) à Urca, ao Leme etc. etc.

Quando não tem artigo, vamos apenas "a", sem crase, Botafogo, Santa Tereza e... Ipanema, entenderam?

PS: essa "gracinha" foi enviada pela assídua colaboradora e, por sorte, eu jamais fui maria vai com as outras, aqui traduzido pelo eufemismo "apaixonado por moda".