domingo, 17 de agosto de 2014

'Realiza' a causa, foca!

O amigo reclama do uso do verbo "realizar" na matéria do Globo que trata da viúva de Eduardo Campos.

Está lá:

"Talvez por ainda não ter REALIZADO a perda tão inesperada (...)".

Isto não é Português", diz ele, "é Inglês pessimamente traduzido. Na verdade, também não é jornalismo."

De fato, o texto é de uma indigência atroz, como sói no jornal, de uns tempos pra cá. E esse emprego do verbo, não recomendável, é conhecido como anglicismo semântico.

O Globo, especialmente aos domingos, tem coisas que parecem escritas por colegiais de filme americano para adolescentes idiotas, traduções de quinta categoria e um festival de CONTA e FOCA que irrita qualquer leitor

Alguém sabe explicar por que os colegas perderam completamente o foco e enterraram de vez a causa?

Nenhum comentário:

Postar um comentário