Colegas da publicidade também são mestres em inventar gracinha mal traduzida do Inglês.
Agora, voltaram a usar a tal da "crocância", que, assim como a priminha "refrescância", não existe na Língua Portuguesa.
Usem o Volp, pelo amor de Machado de Assis — ou negociem a dicionarização dos vocábulos com quem hoje ocupa as cadeiras da Academia fundada pelo escritor em 1897.
Nenhum comentário:
Postar um comentário