sábado, 26 de março de 2011

Quando o inexplicável acontece

Alguém pode me explicar por que o caderno Ela de hoje traduziu uma reportagem inteira do New York Times e deixou de fora a palavra backstage, destacada em itálico?

O que foi feito da coxia ou dos bastidores? Foram banidos do idioma pátrio juntamente com o trema?

Nenhum comentário:

Postar um comentário