quinta-feira, 13 de março de 2014

O idioma 'adaptado' na Aleph

Estava lendo "Realidades adaptadas", em que a citada editora reuniu alguns contos de Philip K. Dick que foram parar nas telas, quando tropecei num "TÁXISTA", assim mesmo, com acento no "A".

Achei que tinha sido um cochilo da revisão, mas logo topei com outro — e fui buscar o original, em Inglês, imaginando que podia se tratar de uma tentativa canhestra de traduzir algum neologismo do autor, espécie de Guimarães Rosa da ficção científica.

Pois encontrei apenas o prosaico "cab driver" — e voltei para o livro, só para achar outro, mais outro... enfim, um festival de "táxistas"!

A Aleph não chega a ser uma assassina de texto como a editora Planeta, que trucidou "O vendedor de armas", do Hugh Laurie, mas precisa tomar cuidado pra não descer ao nível da "concorrente".

Nenhum comentário:

Postar um comentário