"Uma floresta possui vários casos de morte (..)".
Caramba!
Será que ela possui de papel passado e tudo, gente?!
O filme é nacional, mas quem escreveu, obviamente, desconhece o Português.
É o caso, também, da Brastemp, subsidiária brasileira da Whirlpool.
O atento amigo acha absurdo a empresa não pagar um bom redator para corrigir seu site, onde o cliente encontra a pergunta:
"Qual é o tipo de produto que você precisa de assistência?"
Não gosta de usar "para o qual"? Que tal inverter e fazer uma coisa decente como "Você precisa de assistência para que tipo de produto"?
Se não sabe (ou não quer) falar o idioma local, não põe o país no nome, bolas! (pra quem não sabe, Brastemp é redução de Brasil Temperatura.)
Nenhum comentário:
Postar um comentário