sábado, 6 de julho de 2019

Agora, foi-se o Francês...



Queridos colegas do Globo, a assídua colaboradora e eu conhecemos a correria de um fechamento e sabemos que todos querem dar um furo de reportagem — por incrível que pareça, isso existia nos tempos pré-internet (uau!).

A diferença é que está cada vez mais difícil saber que site deu primeiro a notícia (no caso, a da morte de João Gilberto) e qual deles cometeu mais erros nessa competição em que todos saem perdendo.

O primeiro a ser sacrificado na corrida é o Português, que há tempos incorporou o vocábulo Francês de origem latina "maître", redução de "maître d'hotel", que vem a ser o chefe dos garçons e coordena o atendimento dos clientes no restaurante.

Notaram o nome da editoria que desconhece a palavra e inventou o "metre"?

Nenhum comentário:

Postar um comentário