em Português, NÃO há crase antes do infinitivo nesse "cheque a compensar".
Aliás, que eu me lembre, também não tem acento em Espanhol, idioma de origem do banco.
Já que estou falando de idiomas variados, informo ao pessoal do Ancelmo Sempre Ele Gois que o "Seu Bertoldo", aquele homenageado na Escolinha do Professor Raimundo com o personagem Bertoldo Brecha, é "Bertolt" — com "T" (não com "D") no fim.
Em tempo: quem viu as duas bobagens, a "bancária" e a "poética", foi a assídua (e querida) colaboradora.
Nenhum comentário:
Postar um comentário