Falei na língua espanhola e o amigo que, como eu e outros, não aguenta mais o espanholismo "seguir" usado como "continuar" me enviou o título da materinha mal traduzida do El País.
Pra ficar ainda "melhor", não podia faltar um "após", não é mesmo?
Vejam só a "tontería".
Nenhum comentário:
Postar um comentário