Sei que muita gente tem ódio mortal da crase, mas não dá para, simplesmente, ignorá-la.
Pelo menos, não até inventarem mais uma reforma pro nosso pobre idioma, que parece estar a cargo de estilistas e decoradores, desses que inventam uma nova moda a cada estação.
Como observou (e registrou) o atento amigo, o acento "alcançou absoluta inexpressividade e insignificância" no 8º Fórum Mundial da Água.
A ausência dele estaria correta, por exemplo, em "junte-se a revolução com duas colheres de bom senso e uma pitada de consciência e começaremos a ter uma receita para não desperdiçar os recursos hídricos".
Abaixo da frase em Português, é possível ler o Inglês escorreito.
Esqueça a língua da rainha, pense no masculino e repita: "junte-se AO Canadá", "junte-se AO Reino Unido", "junte-se À Inglaterra"... Ficou claro?
Nenhum comentário:
Postar um comentário