segunda-feira, 10 de novembro de 2014

Canadá, onde há canadenses

No pedacinho do jornal de ontem que sobrou pra ser lido hoje, encontrei mais um erro comum dos colegas.

Além de misturar as preposições e alterar regências, abusando do "sobre", eles têm escorregado muito no uso do advérbio "ONDE", que indica LUGAR.

O "público canadense" é um local? Não.

Então, por que o texto (do Segundo Caderno) a respeito do novo trabalho do cineasta Atom Egoyan diz "(...) parece ter sido muito bem entendido pelo público canadense, onde o filme estreou bem (...)"?!

Que tal simplificar e usar o nome do país: "(...) parece ter sido muito bem entendido no Canadá, onde o filme estreou bem (...)"?

Aí, fica tudo certo.

Nenhum comentário:

Postar um comentário