sábado, 19 de outubro de 2019

Até nos quadrinhos, 'Brutos'?

Caros tradutores de tirinhas do Globo, mais cuidado para não matar a graça da coisa.

Leiam a frase em Inglês.

Aqui, a tradução seria apenas "gritou". E ponto.

Inventem algo similar que faça sentido na nossa língua.

Gritou até explodir os pulmões, sei lá — não é comum, mas é mais inteligível em Português.

E o "tirar do chão" também não é exatamente o que diz o original.

Em duas sentenças, foi-se o humor de uma tira em que o texto é tudo. Basta ver o nome da personagem.

Nenhum comentário:

Postar um comentário